Göçeriz
Misafiriz biz burada bir süre
Bir alemden bir aleme göçeriz.
Dünyayı koyarsın bin haldan hale
Bir alemden bir aleme göçeriz.
Sabah bir başkaydı öğlen bir başka
Baharda topraklar geliyor aşka
Leylek dediğimiz alaca kuşla
Bir alemden bir aleme göçeriz.
Seher vakti öten şu dertlu bülbül
Ayrı ayrı alem laleyle sümbül
Uçan kelebekle baharda tül tül
Bir alemden bir aleme göçeriz.
Karlar ediyipte sular çağlarken
Garip çoban kaval fası eylerken
Turna katarını şahin bölerken
Bir alemden bir aleme göçeriz.
Bu Dünya bir alem her saat her gün
Kimisi eyvahda kimi eder düğün
Bir tahta sandıkta omuzda bir gün
Bir alemden bir aleme gideriz.
Çocukluk gençlikti derken yaşlandık
Bu kudret bizlerle kalacak sandık
Ömer Çetinkaya ile göçe zorlandık
Bir alemden bir aleme göçeriz...
25.05.2007
congeri
Ömer Çetinkaya
-
"Misafiriz biz burada bir süre
Bir alemden bir aleme göçeriz.
Dünyayı koyarsın bin haldan hale
Bir alemden bir aleme göçeriz.
Sabah bir başkaydı öğlen bir başka
Baharda topraklar geliyor aşka
Leylek dediğimiz alaca kuşla
Bir alemden bir aleme göçeriz. "Sayın Çetinkaya,
Hece ölçüsüyle yazılmış oldukça akıcı ve anlamlı ve bir o kadar da gerçek dizelerinizden Karac`oğlan tadı aldım.Bu,heceyle yazılmış her şiirden aynı tadı aldığım anlamına gelmiyor.Tıpkı serbest vezinle yazılan her şiirden tad almadığım gibi.Hece ölçüsüyle şiir yazarken,ölçüyü sağlayabilmek için uğraşırken;anlamın kaybolduğunu,dizeler arasında ilişki kurulamadığını görüyorum.İşte;o zaman ,naçizane şiir yazılışında bir zorlanma olduğunu anlıyor;şiiri okuma hevesimi de kaybediyorum.Oysa,sizin şiirinizi defalarca ve yüksek sesle zevkle okuyorum.Heceler sanki kendiliğinden akıyor.Bir zorlama hissetmiyorum.Ozan tadı şiirlerinize yakışıyor.
Nice güzel şiirlere..