Şiir • Bilinmiyor

Ambardaki Mahal Çöplüğü

Yazar / Şair

Seyfi Karaca
person

Hayatı sönünce

Kendine verilen iş yükünü noksansız yerine getirince

Çırasına üfleniveriverilen Mayk-maykıl-buş-

...hıyaracurcemoartur minikserçecikli hülya mülyalar

Kimi kılıçlı kimi kalkanlı kimi kalça kıvıttırık şipşinanay dudaklı

Dişlerine ve tırnaklartına kadar kendilerine ait olmadıkları parçalardan tornalanıp

Niye ucuza maledilmiş mamüller gibi piyasalarlar ki

Yuro-amerikancılar bu kuklaları...?

Basit...!

Dibine kadar çömçeledikleri bal kuyusu dünyayı

En tesirli ve kolayca elde edilen insan denen silahı

Her alanda canlı bombalayıp, bulunmaz sermayesi niyetine

Tiftiğini tozağını attıra attıra kulla-n-makla kalmayıp

İşletme hakkını sürekli dededen toruna aristoratlayan mahlukluğun devamına

Paylaşımsızlığa

Bencilliğe

Ölüsü diriliğe kalpsiz, kafasız, vicdansız

Kendinden başka hiç kimseyi düşünmeyen iletişimsiz ilişkisizliği

Kapış kapış itirazsız dünya markası yapmak için...

Arapbaharları –maykılarturcem cemo tertibinden

Hayatı buruşup sepetlenen çöpleşmelerle

Önü tıkanıp

Yolu kesilip

Canına okunup...işi bitenin çırasına üflenen

Bizdeki iktidarı –muhalifi tıpkısının aynısı seçeneksizlik

Hülyalı-hayalli,

Hıyaracurlu, arturcemolu, doğanlı atmacalı sezenli sazanlı

Eril-dişil maykıl matmazel...

Motorundan duman püsküren damperli kadın rolleriyle

Ve kabortası haşat trafiklere tıkalı canavarlaşmış pozlarıyla erkekler

Çırasında fitili tükenenin

İş hayatına Yuro-amerikan ofisbürosunca

Yenisine bakıp, son verilmektedirler

Seyfi Karaca............Kasım / 11

"Hayatı sönünce"

Yorumlar

Yorumlar yükleniyor...